Didyeah_MTG

Légende
Morningtide
le 28/08/2007 1:27
Second et dernier set du (mini) bloc Lorwyn.

Preview: 19/20 Janvier 2008
Sortie officielle: 1 Février 2008

Si vous avez des infos, c'est par ici.

JPG 37.6 Ko
haut de page - Les forums de MV >> Rumeurs >> Discussion : page 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
Manu34
Montpellier, France

Légende
em fait
le 22/09/2007 11:23
c'est un peu ça l'avènement du matin, aussi...
Morosophe
Lille, France
Spectre
pour que Morningtide ne soit pas ...
le 22/09/2007 14:05
Traduit par "Gueule de bois aux pays des fées", engagez vous dès aujourd'hui auprès des Ondins ...

Les Ondins, c'est bien, ça ne boit que de l'eau !
Slivers
Montpellier, France
Elfe
C'est pour ça
le 24/09/2007 18:08
qu'il n'y a pas d'ondin-artefact, l'eau ça fait rouillé
Thor01
et puis
le 02/10/2007 10:38
l'eau c'est fort , sa porte les bateau
Bannissons les tournois, ça évitera de bannir Storm :P

Légende
thor1
le 02/10/2007 10:47
L'air c'est plus fort ça porte les avions...
Plus précisément, ça aspire les avions.
Manu34
Montpellier, France

Légende
traduc
le 05/10/2007 16:57
je sais pas si vous avez regardé le dos de vos jetons Lorwyn. Ils nous informent que la prochaine édition qui sortira s'appelera lèveciel...ça fait moche tout ça...
armaggedon
Timmy timmy timmy, South Park
Voire meme
le 05/10/2007 18:26
Atroce... Lorwyn fait tres fort sur les traductions?

Voilà
le 05/10/2007 20:55
Ils ont fait encore pire que prévu ! \o/

Vive Wizards ! :D
Morosophe
Lille, France
Spectre
Lèveciel !!
le 10/10/2007 11:30
Je propose qu'on porte plainte, ou que quelqu'un écrive au nom des Magicvillois une lettre aux responsables frnaçais pour leur signaler qu'elles puent du CUL leur traduction ...

Là, je commence à être sérieux : un mouton analphabète fait mieux, et je trouve ça offenasnt envers les jouers de nous prender définitivement pour des cons... Je me charge d'écrire cette lettre si vous permettez, mais si quelqu'un sait à qui je dois l'addresser, qu'il n'hésite pas ...
[j'ai déjà écrit une lettre à Danone pour exiger qu'ils traduisent Cranberries par Airelles ou Canneberges, plutôt que de forcer l'introduction de ce mot tout moche : CRANBerrIIZZZZ !!! [que vous pouvez retrouvé sur ma page Web : http://dsolstice.deviantart.com, pub perso pub perso pub perso]] Bref, je suis rodé à l'exercice !!
mm666
osny, france
Morosophe
le 10/10/2007 20:13
Conquérante de la Garenne du Roitelet ils les payent ces traducteurs :X ?
Bannissons les tournois, ça évitera de bannir Storm :P

Légende
Morosophe
le 20/10/2007 9:33
Tu as aussi l'option de jouer avec des cartes VO...
C'est pas plus cher, voire moins, et ça évite de hurler en voyant certaines traductins impossibles de noms anglais déjà bien gâtés par la nature (parce que non, Wren packmaster, c'est intraduisible).
Kinay
Andouillé pres de Laval, France 53
Elfe
trop
le 21/10/2007 20:20
leur traduction ( pour la plupart ) son pouri


par contre quand sort Morning tide ?
Didyeah_MTG

Légende
le 22/10/2007 16:30
Citation :
par contre quand sort Morning tide ?


c'est pas comme si c'était pas marqué dans le titre du sujet
Manu34
Montpellier, France

Légende
x)
le 22/10/2007 16:58
n/t
Morosophe
Lille, France
Spectre
vo, vo ???
le 24/10/2007 11:04
Franchement, l'option de jouer les cartes en VO parce que des types sont incapables de traduire, j'ai un peu du mal. Qu'il y ait des difficultés à traduire certaines choses, je le conçois : on ne paie pas les traducteurs à ne rien faire ... Il y a une sorte de décence à respecter envers les joueurs, c'est de leur fournir un produit de qualité dans leur langue, SINON il faut admettre que personne en France ne sait parler un français convenable ...

Wren PackMaster ? Impossible à traduire ? Pour le Wren, même si cela signifie Roitelet en traduction, cela désigne ici un lieu : je ne traduis pas New-York par Nouvelle York, puisque cette traduction quoique possible, n'est pas usuelle. Considérant les ravages de traduire Wren par Garenne du Roitelet (après tout, d'où vient ce garenne ??), je ne le traduis pas, ça ne me pose pas de problème qu'un lieu du monde de Lorwyn s'appelle Wren. J'obtiens donc pour Wren PackMaster : Meneur de Meute de Wren ... Maintenant, si je regarde de près le langage de mes chers français, j me dis que Maître-CHien de Wren semble meilleur, mais j'irai chercher si j'avais du temps du côte du langage des chasseurs, pour savoir quel est le nom exact des maîtres chiens, j'obtiens Veneur, j'ai donc Veneur de Wren, et donc leur traduction n'est pas si mauvaise. Là où elle me heurte, c'est quand on traduit MorningTide par Lève Ciel, car Wren's Run Packmaster, ce n'est vraiment pas dégueux ...
lemon
Phalompe, Troy
Gobelin
mouais
le 26/10/2007 12:04
d'un autre coté ils ont bien traduit Baggins par Saquet dans le seigneur des anneaux donc Wren par roitelet ca semble logique...

Le seul probleme vient des Francais qui veulent tout traduire.

Aquaplaning ---> Aquaplannage...
blackogg
Supermassive

ah oui
le 26/10/2007 13:13
par contre, ils ont pas traduit Glorfindel par Gaylord :(
Venser
Montmartin-sur-mer, France
le 30/10/2007 16:45
Et en plus, ils nous emmerdent avec des traductions à la con !
La preuve avec cet exemple : dans la carte "Voûte runique", Runique est en VO Runed.
Comment les traducteurs à la con vont traduire la carte de Lorwyn "Runed Stalacticte" ? "Stalactique runique" ? Et non ! "Stalactique couvert de runes" ! Faut quand même être un peu logique, les gars !

De plus, quasiment à chaque sortie d'une édition, on a droit à une superbe connerie de leur part ! Dernièrement, on a eu droit à "Ponder" (Considération) traduit par "Contemplation", et "Lord of the Pit" (Seigneur de la fosse) traduit par "Lige de la fosse" ! Des noms de cartes qui existent déjà ! Yen a un peu marre !
blader
le 14/11/2007 14:28
Au québec on a pas de cartes traduites. Toutes les cartes se vendent en anglais.
Didyeah_MTG

Légende
bader
le 14/11/2007 16:32
bizarre je croyais qu'au quebec il refusaient tout ce qui était anglophone.

Il me semble que chez vous un "Happy meal" se dit "Joyeux festin" non?
haut de page - Les forums de MV >> Rumeurs >> Discussion : page 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
Vous devez être identifié pour pouvoir poster sur les forums.